라틴어-한국어 사전 검색

exsultātus erō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (exsultō의 미래완료 수동태 직설법 1인칭 단수형 ) (나는) 솟구쳐졌겠다

    형태분석: exsultāt(어간) + us(어미)

exsultō

1변화 동사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: exsultō, exsultāre, exsultāvī, exsultātum

어원: exsiliō(튀어나가다, 튀어나오다)

  1. 솟구치다, 뛰어오르다
  2. 기뻐하다, 즐기다, 축하하다
  3. 자랑하다, 과장하여 자랑스럽게 말하다
  1. I leap up (frequently)
  2. I exult in, rejoice
  3. I revel
  4. I boast

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exsultō

(나는) 솟구친다

exsultās

(너는) 솟구친다

exsultat

(그는) 솟구친다

복수 exsultāmus

(우리는) 솟구친다

exsultātis

(너희는) 솟구친다

exsultant

(그들은) 솟구친다

과거단수 exsultābam

(나는) 솟구치고 있었다

exsultābās

(너는) 솟구치고 있었다

exsultābat

(그는) 솟구치고 있었다

복수 exsultābāmus

(우리는) 솟구치고 있었다

exsultābātis

(너희는) 솟구치고 있었다

exsultābant

(그들은) 솟구치고 있었다

미래단수 exsultābō

(나는) 솟구치겠다

exsultābis

(너는) 솟구치겠다

exsultābit

(그는) 솟구치겠다

복수 exsultābimus

(우리는) 솟구치겠다

exsultābitis

(너희는) 솟구치겠다

exsultābunt

(그들은) 솟구치겠다

완료단수 exsultāvī

(나는) 솟구쳤다

exsultāvistī

(너는) 솟구쳤다

exsultāvit

(그는) 솟구쳤다

복수 exsultāvimus

(우리는) 솟구쳤다

exsultāvistis

(너희는) 솟구쳤다

exsultāvērunt, exsultāvēre

(그들은) 솟구쳤다

과거완료단수 exsultāveram

(나는) 솟구쳤었다

exsultāverās

(너는) 솟구쳤었다

exsultāverat

(그는) 솟구쳤었다

복수 exsultāverāmus

(우리는) 솟구쳤었다

exsultāverātis

(너희는) 솟구쳤었다

exsultāverant

(그들은) 솟구쳤었다

미래완료단수 exsultāverō

(나는) 솟구쳤겠다

exsultāveris

(너는) 솟구쳤겠다

exsultāverit

(그는) 솟구쳤겠다

복수 exsultāverimus

(우리는) 솟구쳤겠다

exsultāveritis

(너희는) 솟구쳤겠다

exsultāverint

(그들은) 솟구쳤겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exsultor

(나는) 솟구쳐진다

exsultāris, exsultāre

(너는) 솟구쳐진다

exsultātur

(그는) 솟구쳐진다

복수 exsultāmur

(우리는) 솟구쳐진다

exsultāminī

(너희는) 솟구쳐진다

exsultantur

(그들은) 솟구쳐진다

과거단수 exsultābar

(나는) 솟구쳐지고 있었다

exsultābāris, exsultābāre

(너는) 솟구쳐지고 있었다

exsultābātur

(그는) 솟구쳐지고 있었다

복수 exsultābāmur

(우리는) 솟구쳐지고 있었다

exsultābāminī

(너희는) 솟구쳐지고 있었다

exsultābantur

(그들은) 솟구쳐지고 있었다

미래단수 exsultābor

(나는) 솟구쳐지겠다

exsultāberis, exsultābere

(너는) 솟구쳐지겠다

exsultābitur

(그는) 솟구쳐지겠다

복수 exsultābimur

(우리는) 솟구쳐지겠다

exsultābiminī

(너희는) 솟구쳐지겠다

exsultābuntur

(그들은) 솟구쳐지겠다

완료단수 exsultātus sum

(나는) 솟구쳐졌다

exsultātus es

(너는) 솟구쳐졌다

exsultātus est

(그는) 솟구쳐졌다

복수 exsultātī sumus

(우리는) 솟구쳐졌다

exsultātī estis

(너희는) 솟구쳐졌다

exsultātī sunt

(그들은) 솟구쳐졌다

과거완료단수 exsultātus eram

(나는) 솟구쳐졌었다

exsultātus erās

(너는) 솟구쳐졌었다

exsultātus erat

(그는) 솟구쳐졌었다

복수 exsultātī erāmus

(우리는) 솟구쳐졌었다

exsultātī erātis

(너희는) 솟구쳐졌었다

exsultātī erant

(그들은) 솟구쳐졌었다

미래완료단수 exsultātus erō

(나는) 솟구쳐졌겠다

exsultātus eris

(너는) 솟구쳐졌겠다

exsultātus erit

(그는) 솟구쳐졌겠다

복수 exsultātī erimus

(우리는) 솟구쳐졌겠다

exsultātī eritis

(너희는) 솟구쳐졌겠다

exsultātī erunt

(그들은) 솟구쳐졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exsultem

(나는) 솟구치자

exsultēs

(너는) 솟구치자

exsultet

(그는) 솟구치자

복수 exsultēmus

(우리는) 솟구치자

exsultētis

(너희는) 솟구치자

exsultent

(그들은) 솟구치자

과거단수 exsultārem

(나는) 솟구치고 있었다

exsultārēs

(너는) 솟구치고 있었다

exsultāret

(그는) 솟구치고 있었다

복수 exsultārēmus

(우리는) 솟구치고 있었다

exsultārētis

(너희는) 솟구치고 있었다

exsultārent

(그들은) 솟구치고 있었다

완료단수 exsultāverim

(나는) 솟구쳤다

exsultāverīs

(너는) 솟구쳤다

exsultāverit

(그는) 솟구쳤다

복수 exsultāverīmus

(우리는) 솟구쳤다

exsultāverītis

(너희는) 솟구쳤다

exsultāverint

(그들은) 솟구쳤다

과거완료단수 exsultāvissem

(나는) 솟구쳤었다

exsultāvissēs

(너는) 솟구쳤었다

exsultāvisset

(그는) 솟구쳤었다

복수 exsultāvissēmus

(우리는) 솟구쳤었다

exsultāvissētis

(너희는) 솟구쳤었다

exsultāvissent

(그들은) 솟구쳤었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exsulter

(나는) 솟구쳐지자

exsultēris, exsultēre

(너는) 솟구쳐지자

exsultētur

(그는) 솟구쳐지자

복수 exsultēmur

(우리는) 솟구쳐지자

exsultēminī

(너희는) 솟구쳐지자

exsultentur

(그들은) 솟구쳐지자

과거단수 exsultārer

(나는) 솟구쳐지고 있었다

exsultārēris, exsultārēre

(너는) 솟구쳐지고 있었다

exsultārētur

(그는) 솟구쳐지고 있었다

복수 exsultārēmur

(우리는) 솟구쳐지고 있었다

exsultārēminī

(너희는) 솟구쳐지고 있었다

exsultārentur

(그들은) 솟구쳐지고 있었다

완료단수 exsultātus sim

(나는) 솟구쳐졌다

exsultātus sīs

(너는) 솟구쳐졌다

exsultātus sit

(그는) 솟구쳐졌다

복수 exsultātī sīmus

(우리는) 솟구쳐졌다

exsultātī sītis

(너희는) 솟구쳐졌다

exsultātī sint

(그들은) 솟구쳐졌다

과거완료단수 exsultātus essem

(나는) 솟구쳐졌었다

exsultātus essēs

(너는) 솟구쳐졌었다

exsultātus esset

(그는) 솟구쳐졌었다

복수 exsultātī essēmus

(우리는) 솟구쳐졌었다

exsultātī essētis

(너희는) 솟구쳐졌었다

exsultātī essent

(그들은) 솟구쳐졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exsultā

(너는) 솟구쳐라

복수 exsultāte

(너희는) 솟구쳐라

미래단수 exsultātō

(네가) 솟구치게 해라

exsultātō

(그가) 솟구치게 해라

복수 exsultātōte

(너희가) 솟구치게 해라

exsultantō

(그들이) 솟구치게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exsultāre

(너는) 솟구쳐져라

복수 exsultāminī

(너희는) 솟구쳐져라

미래단수 exsultātor

(네가) 솟구쳐지게 해라

exsultātor

(그가) 솟구쳐지게 해라

복수 exsultantor

(그들이) 솟구쳐지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 exsultāre

솟구침

exsultāvisse

솟구쳤음

exsultātūrus esse

솟구치겠음

수동태 exsultārī

솟구쳐짐

exsultātus esse

솟구쳐졌음

exsultātum īrī

솟구쳐지겠음

분사

현재완료미래
능동태 exsultāns

솟구치는

exsultātūrus

솟구칠

수동태 exsultātus

솟구쳐진

exsultandus

솟구쳐질

목적분사

대격탈격
형태 exsultātum

솟구치기 위해

exsultātū

솟구치기에

예문

  • et ecce egressus ignis a Domino devoravit holocaustum et adipes, qui erant super altare. Quod cum vidissent turbae, exultaverunt ruentes in facies suas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 9 9:24)

    그때 주님 앞에서 불이 나와 제단 위의 번제물과 굳기름을 삼켰다. 온 백성은 그것을 보고 환성을 올리며 땅에 엎드렸다. (불가타 성경, 레위기, 9장 9:24)

  • Et oravit Anna et ait: " Exsultavit cor meum in Do mino, exaltatum est cornu meum in Deo meo; dilatatum est os meum super inimicos meos, quoniam laetata sum in salutari tuo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 2 2:1)

    한나가 이렇게 기도하였다. “제 마음이 주님 안에서 기뻐 뛰고 제 이마가 주님 안에서 높이 들립니다. 제 입이 원수들을 비웃으니 제가 당신의 구원을 기뻐하기 때문입니다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 2장 2:1)

  • Nolite annuntiare in Geth neque annuntietis in compitis Ascalonis, ne forte laetentur filiae Philisthim, ne exsultent filiae incircumcisorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 1 1:20)

    이 소식을 갓에 알리지 말고 아스클론 거리에 전하지 마라. 필리스티아인들의 딸들이 기뻐하고 할례 받지 않은 자들의 딸들이 좋아 날뛸라. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 1장 1:20)

  • Laetentur caeli, et exsultet terra, et dicant in nationibus: "Dominus regnat!". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 16 16:31)

    하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하여라. “주님은 임금님이시다.” 하고 겨레들에게 말하여라. (불가타 성경, 역대기 상권, 16장 16:31)

  • Tonet mare et plenitudo eius, exsultent agri et omnia, quae in eis sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 16 16:32)

    바다와 그 안에 가득 찬 것들은 소리치고 들과 거기 있는 것들도 모두 기뻐 뛰어라. (불가타 성경, 역대기 상권, 16장 16:32)

유의어 사전

1. Gaudere (from γαῦρος) denotes joy as an inward state of mind, in opp. to dolor, like ἥδεσθαι; whereas lætari and hilarem esse, the utterance of joy. Tac. Hist. ii. 29. Ut valens processit, gaudium, miseratio, favor; versi in lætitiam . . . . laudantes gratantesque. 2. The lætus (from λιλαίομοι) shows his joy in a calm cheerfulness, which attests perfect satisfaction with the present, in opp. to mœstus, Tac. Ann. xv. 23; the hilaris (ἱλαρός) in awakened mirth, disposing to jest and laughter, in opp. to tristis; the alacer (ἀλκή) in energetic vivacity, evincing spirit and activity, in opp. to territus. Cic. Cœl. 28. The gaudens, the lætus, the hilaris, derive joy from a piece of good fortune; the alacer at the same time from employment and action. Cic. Divin. i. 33, 73. Equum alacrem lætus adspexit. Lætitia shows itself chiefly in an unwrinkled forehead, and a mouth curled for smiling; hilaritas, in eyes quickly moving, shining, and radiant with joy; alacritas, in eyes that roll, sparkle, and announce spirit. Sen. Ep. 116. Quantam serenitatem lætitia dat. Tac. Agr. 39. Fronte lætus, pectore anxius. Cic. Pis. 5. Te hilarioribus oculis quam solitus es intuente. 3. Gaudere and lætari denote a moderate; exsultare and gestire, and perhaps the antiquated word vitulari, a passionate, uncontrolled joy, as to exult and triumph; the gestiens (γηθεῖν) discovers this by an involuntary elevation of the whole being, sparkling eyes, inability to keep quiet, etc.; the exsultans, by a voluntary, full resignation of himself to joy, which displays itself, if not by skipping and jumping, at least by an indiscreet outbreak of joy, bordering on extravagance. 4. Jucundus denotes, like juvat me, a momentary excitement of joy; lætus, a more lasting state of joy; hence lætus is used as the stronger expression, in Plin. Ep. v. 12. Quam mihi a quocunque excoli jucundum, a te vero lætissimum est. (iii. 242.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 솟구치다

    • īnsiliō (뛰어오르다, 튀어 들어가다)
  2. 기뻐하다

    • ovō (기뻐하다, 즐기다, 기념하다)
    • triumphō (축하하다, 기념하다, 기뻐하다)
    • grātulor (기뻐하다, 즐기다)
  3. I revel

  4. 자랑하다

    • glōrior (과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0065%

SEARCH

MENU NAVIGATION